Equipement / Equipment / Ausrüstung

EQUIPEMENT ET DÉROULEMENT DE LA SESSION

Des casques, gants et combinaisons sont à votre disposition dans la salle de briefing.

Le port d'un casque intégral, d'une charlotte hygiénique et des chaussures fermées (sans talons) est obligatoire.

Les écharpes, cheveux longs détachés, vêtements flottants, foulards et voile sont interdits pour éviter tout étranglement.

La session de karting dure 10 minutes. Le premier tour n'est pas comptabilisé dans le temps, profitez en pour découvrir la piste, voir les points de freinage et les différents virages.

Evitez de faire le/les premier(s) tour(s) trop rapidement si vous êtes débutants. " Il faut commencer par marcher avant de courir "

Merci de suivre le sens de la piste, pas de demi-tour improvisé.

Á la fin de la session, le commissaire de piste agitera un drapeau à damier noir et blanc. Terminez votre tour en ralentissant puis rentrez dans les stands.

La bretelle d'accès aux stands se trouve à la fin du tour à gauche.

 

EQUIPMENT AND CONDUCT OF THE SESSION

Helmets, gloves and combinations are available in the briefing room.

Wearing a helmet, a sanitary charlotte and closed shoes (no heels) is obligatory.

Scarves, long loose hair, loose clothing, scarves and sailing are prohibited to prevent strangulation.

Karting session run during 10 minutes. The first round is not recognized in time, take the opportunity to discover the track, to see the braking points and different turns.

Don't make  the first (s) turn (s) too quickly if you are beginners. "We must begin by walk before you run"

Thank you to follow the direction of the track, no improvised turn around.

At the end of the session, the instructor will wave a checkered flag black and white. End your turn by slowing down and then come back to the pits.

The access ramp to the pits is at the end of the turn to the left.

AUSRÜSTUNG UND VERHALTEN DER SITZUNG

Helme, Handschuhe und Kombinationen finden Sie im Besprechungsraum.

Das Tragen eines Helmes, eine Damen charlotte und geschlossene Schuhe (keine Fersen) Pflichtfelder.

Schals, lange lose Haare, lose Kleidung, Schals und Segeln sind verboten, um Strangulierung zu vermeiden.

Karting Sitzung dauert 10 Minuten. Die erste Runde wird nicht rechtzeitig erkannt, nutzen Sie die Gelegenheit, um den Titel, um die Bremspunkte und verschiedene Drehungen siehe entdecken.

Tun Sie es nicht / die erste (n) turn (s) zu schnell, wenn Sie Anfänger sind. "Wir müssen zu Fuß beginnen, bevor Sie laufen"

Vielen Dank, dass Sie die Richtung der Spur, ohne improvisierten Umdrehung um zu folgen.

Am Ende der Sitzung wird der Marschall winken eine karierte Flagge Schwarz-Weiß. Beenden Sie Ihren wiederum durch Verlangsamung und dann zurück in die Box zu kommen.

 

Die Zugangsrampe zu den Gruben ist am Ende der Kurve nach links.

   

 

 

HORAIRES DU LUNDI 22 AVRIL AU DIMANCHE 28 AVRIL

sous réserve de la météo :  

FERMÉ LUNDI

OUVERTS MARDI, MERCREDI, JEUDI, VENDREDI DE 9H00 À 18H00; 

SAMEDI ET DIMANCHE OUVERTS DE 9H00 À 18H00;

 

 HORS VACANCES SCOLAIRES ET JOURS FÉRIÉS:

sous réserve de la météo

 FERMÉ LUNDI ET MARDI ;

MERCREDI, JEUDI, VENDREDI OUVERTS DE 10H00 À 18H00;

SAMEDI ET DIMANCHE OUVERTS DE 9H00 À 19H00;

( selon conditions météo : ouverture possible pour les groupes hors horaires définis ci- dessus, SUR RÉSERVATION)

 

 

 

  

RESTAURATION POSSIBLE SUR PLACE SUR RESERVATION (24 heure en avance)

 

 

 

 (nous contacter avant de venir afin de vous donner les disponibilités)

 

 

  MANACHA KART

2, col du Plafond

88 430 Gerbépal

 

CONTACTEZ-NOUS: 

TÉLÉPHONE: 03 29 57 03 18

                        

MAIL : manachakart@gmail.com

 

 

Prévoyez des baskets car vous ne serez pas autorisé à rouler en tongs ou en sandales.

 

Le karting est une activité soumise au RTS de la FFSA ainsi qu’au Code De La Route.

 

Conduire sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments est rigoureusement interdit. Conformément à la réglementation en vigueur, tout pilote ayant un taux d’alcoolémie supérieur à 0.5g/L de sang soit un équivalent de 0.25mg par litre d’air expiré ne sera pas autorisé sur la piste.